FaceBook

News

Yiddish summer programs in 2019: Tel Aviv and elsewhere The annual Naomi Prawer Kadar International Yiddish Summer Program will be held at Tel...
Juny 13: Paulina Belilovsky to Sing in Jerusalem On Thursday, June 13, 2019, singer Paulina Belilovsky will perform at the Ginot Ha'ir...
June 13: Yiddish Choir Festival in Ashkelon On Thursday, June 13, 2019, the 23th annual Yiddish Choir Festival will take place at...
Carol Feldman z"l It is with profound sadness that we announce the death of the Yiddish actor and writer Carol Feldman z"l. May...
Three Jerusalem Divas to sing in Kiryat Gat on May 14 On May 14, 2019 three "Jerusalem Divas" - Shirel Dashevsky, Ruth Levin and Vira Lozinsky...
May 24: music students to sing in Kiryat Ono On Friday, May 24, 2019, students in the music workshop at Ben-Zvi High School...
May 14: Studio singers to perform in Rishon LeZion On Tuesday, May 14, 2019, singers Ada Pashayev and Roza Klein, students in the Yiddish...
May 13: Ya'akov Shapiro to perform in Hadera On Monday, May 13, 2019, actor, singer and entertainer Ya'akov Shapiro will perform for the...
May 22: Yiddish music lecture in Gush Etzion On Wednesday, May 22, 2019, musicologist Kobi Luria will lecture about the history of Jewish/Yiddish...
May 14: Sing along with Mendy Cahana in Gan Sorek On Tuesday, May 14, 2019, at 9:15 pm, singer and entertainer Mendy Cahana, who founded...

Contact Us

Virtual Yiddish keyboard

klaviatura

For four years running, the National Authority for Yiddish Culture has been granting fellowships to students at Israeli universities whose M.A., Ph.D. or post-doctoral research focuses on Yiddish language and culture. Once complete, the Authority publishes their theses and dissertations.

Most recently, the Authority supported the doctoral dissertation of Esti Nissim at Tel Aviv University. The subject is: "Interrelations of space, self-consciousness and sex in Avrom Goldfaden's plays."

The dissertation has an appendix: the full Yiddish text of Goldfaden's play, "Ben ami, oder der zun fun mayn folk" ("The Son of my People.")

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn