Skip to main content

פרויקטים אשר זכו בתמיכת הרשות בשנים 2014 - 2024

2024

* לוח שנה דו-לשוני המכיל 12 שירי נחמה מאת משוררי יידיש כולל איורים מקוריים
* מחזה ע"פ טוביה החולב בצורה רלוונטית להיום
* הפקת והקלטת סרטונים ביידיש והפצתם במדיה החברתית
* תיעוד הידע הקולקטיבי של ניגוני חסידים
* תרגום לעברית של הספר "פריז און וויענה" מאת אליהו בחור
* ספר חדש "מורה דרך לוורשה היהודית 1938"
* סרטים על נושאים קשורים ליידיש של סטודנטים הלומדים קולנוע
* ספר סיפורים מבית אבא
* ספר לבני נוער על חיי אברהם סוצקבר
* ספר ביוגרפיה של קדיה מולודובסקי
* הקלטת שירי יידיש שלא הוקלטו מעולם
* סרט קצר ביידיש על המהלך הכללי המתרחש בשנים האחרונות
* קבוצות תרגול שיחות ביידיש באמצעות זום
* הוצאה לאור של ספרים ביידיש
* אירוע להנצחת חייו ויצירתו של יצחק קצנלסון
* קטלוג לכל פרסום ביידיש שפורסם בעולם
* מפגשי שירה, סיפורים, והרצאות בזום בירושלים
* איסוף ושימור ספרי יידיש, ארגון אירועי תרבות
* ביקור במוזיאון שלום אש ומפגשים עם חוקרים
* ביצוע מוזיקה עכשווית ביידיש במקומות שונים בארץ
* פסטיבל שירי יידיש באופקים ובצפת
* אירועים וסיורים בגלריה וסדנאות אמנות ביידיש
* הקלטת אלבום עם שירי ליא קניג
* תרגום של שירי לייב מורגנטוי "עץ הכוכבים"

2023

  • הצגת שירים וסיפורים ללימוד יידיש ופרסום ביוטויב
  • פגישות חודשיות בזום לתרגול שיחות ביידיש
  • סדרת קריאה בכתבי שלום אש בת 6 מפגשים
  • הסכת שירי ערש ביידיש מוסיקה וסיפורים
  • מפגשי סיפורים - קריאה ושיחה
  • תערוכת מחווה ל"הדיבוק"
  • אתר אינטרנט על אירה יאן שאיירה את ספרי ביאליק וי"ל פרץ
  • הנגשת ארכיון מאיר וינר
  • איסוף, שימור והנגשה של ספרי יידיש
  • סדרת הרצאות וסיורים משלימים
  • סדנאות יצירה,מפגשים דו לשוניים ליצירה ומוסיקה
  • יצירת סרט אנימציה ביידיש -ממילים לאנימציה
  • הקלטת שירים מתוך "שירי השטעטל" יועלה ליוטויב
  • כתב עת דיגיטלי של יצירות יידיש מתורגמות
  • איסוף, מחקר ופרסום של מחזות אברהם גולדפאדן
  • העלאת אתר ביידיש על הסופר ירחמיאל בריקס
  • הקלטת וידאו של שני שירי ערש
  • קונצרט חגיגי של שירי יידיש
  • סרט דוקו דרמה "היידיש פורחת שוב"
  • הוצאה לאור של רומן היסטורי ועכשווי ביידיש
  • הוצאה לאור של ספר ילדים מקורי ביידיש
  • מחזמר ביידיש ובעברית על גבורתם של אנשי גטו וילנה
  • הצגת יחיד דוקומנטרית באמצעות תיאטרון בובות
  • הקלטת אלבום שירי יידיש עממיים מפי ליא קניג
  • מחזה 3 שחקניות יוצרות "יש מאין" ע"פ בשביס זינגר
  • הקלטת יצירה וצילומה בקונצרט חי ביידיש תרגום לעברית ואנגלית
  • ספר ממואר– סיפורי שואה בעברית, יידיש ואנגלית
  • ספר סיפורים על חיי היהודים בליטא
  • סדרה טלוויזיונית קומית ביידיש על גיבורי שלום עליכם

2022

  • מפגשי כליזמר: שירים וסיפורים. פרסום ביוטויב
  • הוצאה לאור של 3 ספרי יידיש
  • פגישות חודשיות בזום לתרגול שיחות ביידיש
  • סידרה של 4 הרצאות בזום לקהל מוקירי יידיש
  • פרסום תרגומי יידיש על תיאטרון בכתב עת "במה"
  • הנגשת אוסף הקלטות יהודיות וחזנות
  • איסוף קטלוג והנגשה של ספרי יידיש מבתי אב, עיזבונות ועוד
  • תערוכת מחווה ל"הדיבוק" בין זמנים ודורות
  • סדרת פעילויות בירושלים בנושא תרבות היידיש
  • פסטיבלי יידיש ב-3 ערים
  • סרטון הומוריסטי מוסיקלי מקורי
  • הקלטת שירים ביידיש או בתרגום והעלתם ליוטויב
  • לוח שנה מאויר המוקדש לשירי ילדים מתורגמים מיידיש
  • קונצרט שירי יידיש בביצוע הסדנה לשיר היידי האמנותי
  • הפקת שני קליפים מוזיקליים לשירים ביידיש
  • ספר מתורגם מיידיש הכולל מכתבי אבות ישורון
  • הקלטת שיר מקורי ביידיש ושילובו במופע מוזיקלי רב תרבותי
  • הוצאה לאור של לקסיקון סופרים, משוררים ומחזאים שחיו בארץ וכתבו ביידיש
  • תרגום מיידיש של ספר מאת איציק מאנגר
  • תרגום עברי והוצאתו לאור של הספר "תיאור המסע של אברהם לוי"
  • העלאה לבמה של 'מונולגים' מאת שלום עליכם מתורגמים לעברית מודרנית
  • הקלטת השיר "על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו" מתורגם ליידיש
  • אלבום אוסף שירים שלא נרשמו מעולם
  • אלבום שירי יורם טהר לב מתורגמים ליידיש
  • תרגום מלא ומודרני של הספר "מדרש איציק" מאת איציק מאנגר
  • תרגום והוצאה לאור של הספר 'ערבסקות' מאת אלתר קציזנה
  • ספר מתורגם מיידיש מאת אברהם רייזן
  • תרגום אוסף מאמרים מאת אהרון גאראן
  • תרגום חדש של ספר 'די גאס' מאת ישראל ראבון

2021

  • הוצאת 3 ספרי מחזות ביידיש
  • הפקת "מרי פופינס” ביידיש ע"י תלמידיות ביה"ס "פלך"
  • הרצאות והעלאת מחזות לקהל צעירי אוהבי יידיש
  • ספר עם מבחר מתורגם משירה ביידיש
  • הקמת מאגר יצירות ביידיש ובעברית – יצחק קצנלסון
  • סריקה ודיגיטציה של ספרי יידיש והעלתם למרשתת
  • איסוף ספרי יידיש, שימורם והנגשתם לציבור
  • עיתון חד-שנתי ובו גם פרסום שירים ביידיש
  • הוצאת ספר שירים של דבורה פוגל בתרגום עברי
  • מפגשים וסיורים, פסטיבל מספרי סיפורים מתרבות היידיש
  • תקליטור מוסיקה יהודית עממית ביידיש
  • הפקת תקליטור יידיש – מוסיקה והומור
  • אתר עם תרגומים מיידיש לעברית ולשפות אחרות
  • תקליטור שירים של אלכסנדר אולשנצקי
  • ספר על ק. צטניק ביידיש ובעברית
  • לקסיקון סופרים, משוררים ומחזאים שחיו בארץ וכתבו ביידיש
  • שיפוץ קרון לאחסון ושימור תקליטים ביידיש
  • מופע מוסיקלי מצולם של שירי נחמה ליפשיץ
  • תסריט לסרט "ציגעלע-מיגעלע"
  • ספר שירים ביידיש
  • תרגום ליידיש של 10 סיפורי הדקמרון
  • תרגום ליידיש של ספר שירה "מעבר לקו הגמר"
  • כתיבת מונודרמה לשניים על התיאטרון הישראלי העבירי והיידי
  • תרגום ליידיש והגשתו ביוטיוב של השיר "מודה אני"
  • ספר:"באבע מעשיות"
  • גרסה לשיר "מי האיש" מתורגם ליידיש והעלתו ליוטיוב
  • תרגומים ליצירתו של יעקב גלאטשטיין
  • ספר "בימת חייה" על ליא קניג
  • קליפ מוסיקלי לשיר "שפילזע מיר אלידעלע אין יידיש"
  • תרגום מיידיש לעברית של ספרה של המשוררת ראשעל וועפרינסקי
  • "לאן נושבת הרוח" - תיעוד ושידור במרשתת של עבודת מוסיקאים שונים יידישיסטים
  • הוצאה לאור של ספר המתאר את יהדות ורשה לפני מלחמת העולם השניה
  • הפעלת מקהלה והפקת קונצרטים של שירי יידיש
  • בימוי מחזה ביוגרפי על חייו של שמואל עצמון
  • כתיבת מחזמר על חיי היהודים באיסט אנד במאה ה-19

 2020

 

 2019

הקלטת השיר "זאל זיין" - ווידאו קליפ להפצה ביו-טיוב

הוצ"ל של ספר על טקסי היפוך בקולנוע העממי היידי והישראלי

הפקת שורה של מופעים ביידיש של שירי איציק מאנגער

הוצ"ל של ספר אקדמי : עיון משפטי ופסיכולוגי בששה מחזות יידיש

הפקת ספר ילדים מקורי ביידיש

קונצרט הסדנה לשיר היידי אמנותי

תרגום סיפורי פסח של שלום עליכם

הפקת סרט המספר את סיפורה של משפחה המחפשת אחר ילד שנעלם מבית החולים עם קום המדינה

הוצ"ל של 3 ספרים מתוך הסדרה על ספרות יידיש בת זמננו: מאת גרשון לייזרסון , יעקב וייצנר והלל קזובצקי

תרגום והוצ"ל של ספר על קדיה מולודובסקי

הוצאת תקליטור של שירי מארק ורשבסקי בביצוע מייק בורשטיין – המשך פרויקט קודם

הקלטת אלבום של תזמורת הכלייזמרים הישראלית

הוצ"ל של ספר רומסנות לשיריו של אושר שוורצמן

הפקה והוצאה לאור של דיסק שירים ביידיש

הוצ"ל של הספר "שפת אמת בשפת האם" - פרסום מדעי של כתב יד לא ידוע ביידיש

סדנאות ופעילויות לכל המשפחה

הוצ"ל של 3 ספרים: ישראל רודניצקי, אתגר קרת, דוד כץ

המורשת של תיאטרון הגוסט באתר של המוזיאון של התיאטרון היהודי.

הרצאות למשפחות ולצעירים בנושאי יידיש ופולקלור

הפקת ההצגה "יוסל רקובר מדבר אל אלוהים"

קיטלוג חומרים ביידיש בספרייה הלאומית

איסוף, שימור והנגשה לציבור של ספרים בתרבות היידיש

 

2018

תערוכת קריקטורות בעקבות פתגמים ביידיש בהשראת המילון של יוסף גורי

הוצ"ל של ספרים ביידיש ו/או מתורגמים: "ארבעטן פאר דייטשן", "דאציילונען", "א מעשה מיט א פעקל"

סדרת הרצאות לקהל צעיר בנושא יידיש ופולקלור

עולם תוכן חדש באוסף תיאטרון היידיש – דז'יגאן ושומכר און ליין

דיגיטציה של כתבי יד ביידיש שמאפשרת גישה ועיון לכתבי היד

סידרת קונצרטים של שירים אמנותיים ביידיש ע"י "הדיוות הירושלמיות"

הוצ"ל של ספר בעברית של המשוררת ציליה דראפקין --"ונשיקתי תהיה רוצחת" שירתה וחייה

סיורים מודרכים וסדנאות בבית שלום אש עבור ילדי בית ספר

תערוכת אמנות המבוססת על הספר "הבמה כבית ארעי - התיאטרון של דז'יגאן ושומכר"

איסוף, שימור והנגשת ספרי יידיש לכלל הציבור. פעילות תרבותית באותו מתחם

הוצ"ל של ספר שירים ביידיש

הוצ"ל של ספרה של רבקה בסמן "אייביקע וועגן"

הצגת יחיד: "הבת של אבא שלי" (מײַן טאַטנס טאָכטער)- סיפורים בעברית, אנגלית ויידיש , עם שירים ביידיש

הוצ"ל של ספר על אופן הצגת אירועי התקופה מעל דפי העיתון "דער מאמענט" בוורשה בין   1939-1910

הפקת תקליטור עם שירים חדשים וידועים ביידיש של מלחינים ומשוררים ישראלים

קונצרט שירי יידיש ישנים וחדשים בביצוע הסדנה לשיר היידי אמנותי

תרגום לעברית והוצ"ל של הספר "בצל השואה"

הוצ"ל של 3 ספרים בסדרה "ספרות יידיש עכשווית" מאת :מרק טושביצקי, גנאדי אסטרייך, מיכאל קרוטיקוב

תרגום והוצ"ל של הרומן "לפני המבול" מאת שלום אש

 

2017

"יידישקייטנים"- פרויקט שמטרתו לחשוף את קהל הילדים והוריהם לשפת היידיש ותרבותה

הוצ"ל של ספרים ביידיש ו/או מתורגמים:

ספר שירים ביידיש מאת שלום ברגר

ספרון דו-לשוני של הומרסקות ביידיש ותרגומן לעברית "שקיעת הקשת" מאת א. שפילגלבלאט                                                                  

"תימת החיה" וביטויה ביצירות אברהם סוצקובר                                                                   

אוסף של 57 סיפורים קצרים ,סיפור חייה של משפחה יהודית מהשטעטל  

המשך הסדרה של ספרי יידיש "סופרים עכשוויים" : אנתולוגיה משוררי יידיש שנולדו לאחר השואה                                                                             

ספר פרוזה מאת דב-בער קוטלרמן                                                                                        

ספר שירים של ירמיהו אהרון טאוב

הנגשה דיגיטלית בספריה הלאומית לכל הספרים אשר נדפסו ביידיש אי פעם

ספר תווים עם לחנים לשיריה של אנה מרגולין - ביידיש עם תרגום לעברית

איסוף ספרי ביידיש. שימור, קטלוג, מידוף והנגשה לציבור.

הפקת דיסקים עם שירים ישנים וחדשים ביידיש ותרגומם לעברית

ביצוע מוסיקלי של היצירה "התאומות" של סוצקובר בקונצרט של התזמורת הקאמרית הישראלית

עיבוד מוסיקלי, קולי וחזותי לשיר הפרטיזנים להפצה ביו טיוב.

תמיכה בהמשך שידורי הרדיו ביידיש

הפקת מופע מבוסס על עיבוד של הסיפור "גימפל תם" מאת בשביס זינגר ביידיש והצגתו ברחבי הארץ

אירוע השקה לאנתולוגיה "גבוה מן הפחד אשיר" משוררי ומתרגמי יידיש קוראים משירתם

קונצרט הסדנה לשיר היידי האמנותי מיסודה של נחמה ליפשיץ

תקליטור וחוברת של שירי יידיש קלאסיים ומודרניים על נשים ואהבה.

מופעים לזכרה של נחמה ליפשיץ ז"ל

קונצרט קאמרי מיוחד משירי יידיש, הזמר העברי המוקדם ומוזיקה יהודית בעיבודים חדשים ורעננים לצד קטעים אינסטרומנטליים ממיטב המוסיקה היהודית מהמאה שעברה

הוצ"ל של גיליון כתב העת הו! שהוקדש לסיפורת היידיש

 

2016

ספר הכולל לקט מאמרים בעברית על מבחר מחזות  ביידיש. כולל תקציר העלילה, דמויות ודילמות מרכזיות.

ספר מקוון לילדים מוקרא ביידיש עם תרגום לעברית לשיר "מעשה במעיל " של קדיה מולודובסקי.

תקליטור שירים חדשים ביידיש של משוררים ומלחינים ישראליים ובינלאומיים.

סרט תיעודי על בית הקברות בורשה, המתעד את החיים היהודים בוורשה לפני השואה ומתמקד בסופרים יהודים הקבורים בו.

מופע יחיד של השחקנית ליא קניג המביא לראשונה לבמה את כתביו של שי עגנון ביידיש.

אלבום שירים, סיפורים וניגונים של ניצולי שואה בעלי זיקה למוסיקה.

סדרת ספרים של סופרי יידיש עכשוויים, המשך לסדרה "יצירות מופת של ספרות היידיש".

הלחנת שיריה של המשוררת רבקה בסמן והפקת דיסק.

הפקת מופע קליידסקופ מוסיקלי ביידיש המתקשר לחוג המודרניסטי של משוררי יידיש בניו יורק.

ספר ילדים מאויר ע"פ השירים, החרוזים והמשחקים בקלטת  "ציגעלע מיגעלע".

הפקת תקליטור של שירי עם ושירי משוררים מולחנים  ביידיש.

הפקת לוח שנה מאויר כשבכל חודש מצוין יום הולדת של משורר אידי בליווי איור,ביגרפיה ושיר במקור ובתרגום לעברית.

הפקת דיסק שירי עם מהווי החיים ביידיש.

פיענוח ועיבוד של כתב היד של המחזה האחרון של גולדפדן.

הפקת סרט תיעודי על אברהם סוצקובר המיועד לטלויזיה.

כתיבה והוצאה לאור של ספר "צימוקים ושקדים" - טעימות מיצירות נבחרות של סופרים ומשוררים ביידיש.

הפקת ספר תרגומים גנוזים של שירי קדיה מולודובסקי- מקור ביידיש ותרגום לעבירת.

הפקת מופע ספרותי מוסיקלי ע"פ סיפורו של אברהם סוצקובר "יאנינה והחיה".

תמיכה בשידורי קול ישראל ביידיש.

תערוכת קריקטורות בהשראת מילון הפתגמים של יוסף גורי "על קצה הלשון".

מופע בימתי של המחזה "בלילה בשוק הישן" מאת י"ל פרץ.

אירועי "יידישקייטנים" החושפים ילדים לתרבות היידיש.

הוצאה לאור של ספרים ביידיש וביידיש-עברית.

כנס משפחות לתכנון פעילות עתידית מתחדשת בתחום מורשת היידיש בדור הצעיר.

הפקת תכנית "דמות וצליל" שתעסוק בדמויות מהווי השטעטל.

דיגיטציה של כתבי יד ביידיש מימי ראשית הדפוס ועד למאה ה-18.

איסוף ספרים ביידיש. שימור, קטלוג, מידוף והנגשת הספרים לקהל הרחב.

שלב נוסף באוסף תיאטרון היידיש אונליין "כוכבים נודדים".

מופע אמנותי ביידיש בסיום תכנית הקיץ הבינלאומית ביידיש.

הפקת אירוע קולנועי- עריכה חדשה לסרט על וואשינסקי "דער דיבוק" כולל מוסיקה.

הפקת תכנית שירים אמנותיים ביידיש לקונצרטים ברחבי הארץ.

סרט דוקומנטרי על ההיסטוריה של תרבות היידיש והתחדשותה.

הצגה תיאטרלית מהוססת על מוסיקה וריקוד של שירים ישנים וחדשים ביידיש.

20151026 102307

בין הספרים שפורסמו בסיוע הרשות הלאומית לתרבות היידיש

"חרוזים שחורים" – יצירתו של אברהם סוצקבר, אחד מגדולי המשוררים היידיים במאה ה-20, בתרגום עברי חדש של בני מר; 

"בעקבות גדוד העבודה" – סיפוריהשלשירה גורשמן שפעלה בברה"מ, בפלסתין בתקופת המנדט ובמדינת ישראל.  

 

2015

  • הפקת המחזה המקורי "פֿײגלען אין קאָפּ" (ציפורים בראש) שמוצג לראשונה בפסטיבל התאטרון היידי בוורשה באוגוסט 2015
  • סרטון הפעלה אמנותית לילדים בהשראת גדולי המשוררים ביידיש
  • הוצאת ספר שירים ביידיש ועברית מאת המשוררת ליובה ואסרמן
  • הפקת קונצרט שירים ביידיש המבוססים על הווי המטבח האשכנזי, בליווי סיפורי הווי מעניינים על מאכלים שונים
  • הוצאת הספר "ארבע כנפות" - ספר שירים מקוריים ביידיש
  • תרגום שירים מאנגלית ועברית ליידיש עבור תכנית אמנותית בשירה
  • הפקת תקליטור בלאדות עממיות עתיקות ביידיש
  • הוצאה לאור של הספר "אַ שאָטן בײַם פֿענצטער" (צל ליד החלון) שיצא לאור בתרגום לשפות זרות אך לא בשפת המקור - יידיש
  • תרגום ועיבוד לעברית של המחזה ביידיש "דומיית המלחים" מאת אלכסנדר גאליץ'
  • תרגום לעברית והוצאה לאור של הספר "אין געיעג נאָך מאָמענטן" (במרדף אחר רגעים)
  • הנחלת מורשת תרבות היידיש לילדים - סדנאות לילדים להכרת שפת היידיש ותרבותה
  • תולדות ההומור בתאטרון היהודי: פּורים־שפּיל; אוסף תאטרון היידיש במרשתת
  • תכנית היכרות עם תרבות היידיש באמצעות מוזיקה ושירה (התכנית מיועדת לתלמידים בתכנית הקיץ הבין-לאומית ליידיש באוניברסיטת ת"א)
  • פרסום אנתולוגיה על 100 שנות שירה ביידיש ותרגומה לעברית
  • הפקת תקליטור מוזיקה יהודית אמנותית ביידיש

2014

  • הפקת סרטון ובו והקראת עדויות של ניצולי שואה ביידיש בתרגום לעברית
  • הפקת תקליטור של שירה מקורית ביידיש בלחנים קלאסיים
  • פרסום ספר אנתולוגיה של ההומור היהודי
  • תרגום קובץ סיפורים של אסתר זינגר קרייטמן מיידיש לעברית
  • הפקת סרטון על סיור באתרי תרבות יידיש בתל אביב ובירושלים 
  • פרסום ספר ביידיש של סיפורים הקשורים לשואה ולחיי היהודים ברוסיה
  • הפקת אלבום שירי יידיש מקוריים
  • הפקת קלטת שירים ביידיש של המשורר מארק ורשבסקי
  • הפקת קלטת של שירי ילדים ופולקלור ילדים ביידיש
  • בחירת יצירות השירה והפרוזה של אברהם סוצקבר שתיכללנה בספר 'חרוזים שחורים', ותרגומן לעברית
  • פרסום מהדורה דו-לשונית של ספר על ספרות המוסר (יידיש ועברית)
  • פרסום שני ספרים ביידיש וספר אחד במהדורה דו-לשונית (יידיש ועברית)
  • איסוף ספרים ביידיש מעיזבונות בבתי אב וספריות, קטלוגם והנגשתם לקהל הרחב; עריכת ערבי ספרות ותערוכות ספרים אלו
  • ביקורים מודרכים לתלמידים במוזאון שלום אש להיכרות עם תרבות היידיש
  • עידוד יצירה מוזיקלית מקורית המבוססת על שירה ביידיש
  • איסוף חומרים על תרבות היידיש באירופה בשנות ה-30 וה-40 של המאה ה-20 והכנת תכנית המשלבת שירה ומשחק אשר תוצג לפני הקהל הרחב
  • איסוף חומרים על י.ל. פרץ לתכנית חלוץ שתיכלל באוסף תאטרון יידיש מקוון
  • עידוד שידורים בשפת היידיש ברדיו "קול ישראל"
  • עידוד פעילויות בתחום היידיש בבתי ספר המלמדים יידיש לבגרות

שידורי רדיו ביידיש בתמיכת הרשות: גם באינטרנט

ימי שישי בשעה 14:00 - כאן תרבות - 105.3 , FM 104.9 ; ימי שישי בשעה 17:00 ומוצ"ש בשעה 22:00 - כאן רק"ע - 100.3 , FM 101.3 , 100.5

ניתן גם להאזין לשידורים אלה באינטרנט:

facebook radio
 נשמח לקבל תגובותיכם בדוא"ל 
yiddish@yidreshut.co.il

הצעת חברות לאוהבי יידיש!

רוצים להיות חברים שלנו?

ידידי הרשות מקבלים ללא תשלום: הזמנות לאירועים פרונטליים, זימונים למופעים והרצאות בזום ועוד הרבה "הפתעות".

שילחו לנו את שמכם, מס' טלפון וכתובת דוא"ל. yiddish@yidreshut.co.il

האם שימור וקידום היידיש חשובים לכם?

 האם הנכם רוצים להנציח קרוב משפחה יקר?
בדבר פרטים אנא התקשרו:
יהודית סולל 03-6006325

חדשות הרשות

    ארועים וידיעות

      אולם קריאה

      אולם קריאה

      לחובבי המאמע-לשון

      אם יש ביניכם חברים המאורגנים במסגרת ממוסדת, המתכנסים באופן קבוע ועוסקים בפעילות הקשורה לתרבות היידיש, אנא ידעו אותנו על כך ונשמח לבחון דרכים לשיתופי פעולה.

      תוכלו לפנות אלינו בטלפון 03-6006325 או בדוא"ל yiddish@yidreshut.co.il