seker

News

Yiddish course on Duolingo A free Yiddish course for English speakers has been opened on the Duolingo website: https://www.duolingo.com/course/yi/en/Learn-Yiddish ...
July 16 in Tel Aviv: an event about the Yiddish writer H. Leivik An event dedicated to the Yiddish writer H. Leivik will be held on Friday, July...
An antique Yiddish typewriter is donated to the Authority And what happens when a typewriter meets a classical orchestra? Classical music at its...
Notable Yiddish cultural figures born in April Max Weinreich (born April 22, 1894 in Goldingen, now Kuldiga, Latvia and died January 29,...
A wreath from the Authority on Holocaust Remembrance Day A representative of the National Authority for Yiddish Culture laid a memorial wreath at Yad Vashem, Jerusalem...
Notable Yiddish cultural figures born in March Shalom Aleichem (born as Sholem Yakov Rabinovich March 2, 1859, in Pereyaslav, now Ukraine, and died...
Tel Aviv paper publishes an article about a book by Kadia Molodowsky On April 3, 2020 the Tel Aviv "Haaretz" newspaper published an article about a book...
Coronavirus glossary from the Yiddish League coronavirus pandemic די קאָראָ֜נאַ־ווי֜רוס־פּאַנדעמיע [DI KORÓNA-VÍRUS-PANDÉMYE]containment zone די אײַ֜נהאַלט־<אײַ֜נצאַם־>זאָ֜נע, ־ס[DI ÁYNHALT-<ÁYNTSAM->ZÓNE, -S] cordon off אָ֜פּקאָרדאָני֜רן;...
Our events canceled due to epidemic  Because of the Corona epidemic, all our events are canceled or postponed till the dates...
Update on Yiddish academic studies in Toronto The University of Toronto, Canada offers undergraduate, M.A. and Ph.D. programs in Yiddish language, literature...
April 5: Chen Lachs to sing in Rechovot On Sunday, April 5, 2020, the singer Chen Lachs will perform in Yiddish at the...
March 31: Chaya Livni to play violin in Rishon LeZion On Tuesday, March 31, 2020, violinist Chaya Livni will perform at the Amcha club in Rishon LeZion,...
March 28: Concert by Anatoly Lein in Elkana On Saturday, March 28, 2020, the singer Anatoly Lein will perform at the Yiddish club...

Contact Us

Virtual Yiddish keyboard

klaviatura

טײַערע פֿרײַנד, פֿון גאַנצן האַרצן װינטשן מיר אײַך אַ גוט, אַ געזונט, אַ שעפֿעריש און אַ פֿריילעך יאָר,אַ יאָר פֿון שלום!

NY

 ידידות וידידי הרשות, אנו מאחלים לכם שנה ברוכה ובריאה

On July 4, 2021 the Authority held a festive symposium in Tel Aviv, marking the 120th anniversary of the birth of the famous Yiddish poet Itzik Manger.

The full house (everybody wore masks!) enjoyed a lecture by Dr. Aviva Tal

manger aviva

and an artistic performance by singers Rosa Klein and Maxim Levinsky, accompanied by the pianist Regina Dricker.

manger konzert

2020 Annual Authority Prizes Ceremony

Every year, the National Authority for Yiddish Culture awards prizes to prominent figures in the fields of arts and literature who contribute significantly to Yiddish language and culture in Israel. In 2020, this ceremony took place without public on December 1.  

 2020tekes

This time, the Authority's Public Council chose to bestow lifetime achievement awards upon:

Dudu Fisher - singer, actor, cantor

 2020fishe

and Daniel Galay - composer.

 2020gal

 The laureates of our second Yiddish short story content:

Alexander Fish

2020fischa

Ruth Levin

2020levi 

Leybl Botvinik

 2020botvink

During the current coronavirus pandemic,the Authority continues to be committed to the elderly population in Israel, working to provide them with the touch and joy of Yiddish culture. In light of the restrictions, we have been organizing performances by artists in the courtyards of nursing homes and sheltered housing, so that the residents can safely listen and join in the singing from the windows or balconies. 

Pictured below: Nursing homes in Herzliya, Jerusalem, and Rechovot

mugan1

mugan0

nirtamim concert

Representatives of the Authority laid a memorial wreath at Yad Vashem, Jerusalem on Yom Hashoah (Holocaust Remembrance Day), April 9, 2021.

2021zer


    Ya'akov Glatstein, American-Yiddish poet: "Talk to me in Yiddish, my Jewish land, and I'll certainly address you in Hebrew"

רעד צו מיר ייִדיש, מײַן ייִדיש לאַנד. 
און איך וועל צו דיר רעדן עבֿרית ממילא. 
אַבֿרהם מיט שׂרהן קומען מיר אַנטקעגן 
פֿון דער מערת־המכפּלה...
 

 

"גאָט־העלף, זיידע־באָבעשי." 
אַבֿרהם גייט שווײַגנדיק די גאַס אַריבער. 
"נעם זיך ניט צום האַרצן, יאַנקעלע," 
זאָגט שׂרה, "ער איז מבֿין כּל דיבור." 

"ס'איז אַזוי דאָ אָנגענומען -
מאַנצביל דאַרף ייִדיש שטומען. 
אָבער אַ ייִדענע פֿון ייִדיש־טײַטש 
האָט אויך עפּעס־וואָס צו זאָגן. 
זאָג איך דיר: גאָט־העלף, מײַן קינד, 
זאָלסט מיר אַל־דאָס־גוטס פֿאַרמאָגן. 

גלייב מיריאַנקעלע, ס'וועט קומען אַ צײַט 
אין חמשה־עשׂר־לאַנד פֿון ראָזשינקעס און פֿײַגן, 
אַז אַלע עבֿרית־קינדער 
וועלן אויפֿהערן ייִדיש שווײַגן. 

און אַז זיי וועלן זיך צערעדן, 
וועלן זיי, וועט אַ נחת זײַן צו הערן. 
אַזוי וועט געשען, יאַנקעלע מײַן קינד, 
אַ שבֿועה קען איך דיר שווערן." 

דער זיידע אַבֿרהם פֿון יענער זײַט גאַס 
ווינקט צו מיר און פֿאָכעט מיט דער פֿאַטשיילע... 
אָ, רעד צו מיר ייִדיש, מײַן ייִדיש לאַנד, 
און איך וועל צו דיר רעדן עבֿריתממילא! 

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn